Songtekst vertaling: paola - Der Teufel Und Der Junge Mann

Je bent op zoek naar de songtekst en vertaling van: paola - Der Teufel Und Der Junge Mann Wij hebben onze best gedaan om het nummer: Der Teufel Und Der Junge Mann van artiest: paola zo goed mogelijk voor jouw te vertalen. Hieronder zie je de orginele songtekst: Der Teufel Und Der Junge Mann met daarnaast de vertaling naast elkaar staan. Ook kun je een kijkje nemen in ons archief om te zien of paola meerdere nummers heeft dan alleen Der Teufel Und Der Junge Mann. Bekijk hieronder de vertaling van: paola - Der Teufel Und Der Junge Mann

Zoek vertaling: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
Artiest: paola
Nummer: Der Teufel Und Der Junge Mann
Foto paola Meer weten over paola

Bekijk hier de Hyves, twitter, facebook en nog veel meer!

Songtekst

La la la la...
Hört euch die Geschichte an
vom Teufel und dem jungen Mann.
Es war einmal ein junger Mann,
der trieb es leider ziemlich bunt.
Der Teufel kam um ihn zu holen,
dafür gab es manchen Grund.
Der junge Mann hat wohl gewußt,
dem Teufel macht das Wetten Spaß,
drum sagte er: Ich weiß ein Rätsel,
was ist das:
Man kann es nicht hör'n,
man kann es nicht seh'n,
es tut oft weh und es ist doch schön,
es ist kein Wein, doch es geht in Blut,
und es tut, es tut so gut.
Es ist kein Gold, doch es macht reich,
ein Herz aus Eisen wird davon weich,
es ist kein Feuer, aber es brennt,
sag mir, wie man das nennt!
Der Teufel fing zu raten an:
Ich glaub' es könnt ein Ufo sein,
ein Nachtgespenst, ein Zaubervogel?
Doch er hörte stets ein "nein".
Und schließlich sagte er voll Wut:
Mir reicht jetzt diese Raterei,
wenn du mir nur die Lösung sagst,
geb ich dich frei!
Man kann es nicht hör'n,
man kann es nicht seh'n,
es tut oft weh und es ist doch schön,
es ist kein Wein, doch es geht in Blut,
und es tut, es tut so gut.
Es ist kein Gold, doch es macht reich,
ein Herz aus Eisen wird davon weich,
es ist kein Feuer, aber es brennt,
sag mir, wie man das nennt!
Es ist schon alt
und immer neu,
es fängt dich ein
und macht dich frei,
es ist etwas, was der Teufel nicht kennt,
etwas, das man Liebe nennt!
Man kann es nicht hör'n,
man kann es nicht seh'n,
es tut oft weh und es ist doch schön,
es ist kein Wein, doch es geht in Blut,
und es tut, es tut so gut.
Es ist kein Gold, doch es macht reich,
ein Herz aus Eisen wird davon weich,
es ist kein Feuer, aber es brennt,
das, was man Liebe nennt!
La la la la....
es ist kein Wein, doch es geht ins Blut...

Vertaling

La la la la ...
HÃ ¶ rt van het verhaal dat je
de duivel en de jonge man
Het was eens een jonge man,
Helaas reed zeer kleurrijk.
De duivel kwam hem halen,
Dafa ¼ r is er enige reden.
De jonge man heeft waarschijnlijk gewußt,
de duivel maakt weddenschappen leuk,
Daarom zei hij: "Ik weiße een RA ¤ raadsels,
Wat is het:
Je kunt niet n HÃ ¶ r ',
Je kunt het niet zien 's,
het doet pijn vaak en het is leuk ¶ n,
Het is geen wijn, maar het is in het bloed,
en het doet, doet zo goed.
Er is geen goud, maar het maakt rijk,
een hart van ijzer, dat is zacht,
er is geen vuur, maar het brandt,
mij vertellen hoe het ook noemen!
De duivel begon te adviseren:
Ik denk dat 't een UFO-kà ¶ NNT,
een nacht spook, een magische vogel?
Maar hij HÃ ¶ rte altijd een " nee".
En hij zei schließlich volle woede
Genoeg voor mij nu dit giswerk,
Ik geef je gratis!
Je kunt niet n HÃ ¶ r ',
Je kunt het niet zien 's,
het doet pijn vaak en het is leuk ¶ n,
Het is geen wijn, maar het is in het bloed,
en het doet, doet zo goed.
Er is geen goud, maar het maakt rijk,
een hart van ijzer, dat is zacht,
er is geen vuur, maar het brandt,
mij vertellen hoe het ook noemen!
Het is al oud
en altijd nieuw,
het voor u hangt een ¤
en maakt je vrij,
het is iets dat niet weet de duivel
iets genaamd liefde!
Je kunt niet n HÃ ¶ r ',
Je kunt het niet zien 's,
het doet pijn vaak en het is leuk ¶ n,
Het is geen wijn, maar het is in het bloed,
en het doet, doet zo goed.
Er is geen goud, maar het maakt rijk,
een hart van ijzer, dat is zacht,
er is geen vuur, maar het brandt,
wat we liefde noemen!
La la la la ....
Het is geen wijn,maar het gaat in het bloed ...

Gerelateerde songtekst van: paola - Der Teufel Und Der Junge Mann
Gerelateerde zoekopdrachten